Donate
Help keep this website running!
Postcard
Bitcoin

鳥 : Bird (radical 196)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
↑ click kanji to animate ↑
Components:

bird (radical 196)

On 'yomi:
チョウ(chou)
Kun 'yomi:
とり(tori)
Nanori:
(ka)(to) とっ(to)
Strokes:11
Radical: (196)
Usage Rating:1043
JLPT:N4
old JLPT:3
Grade:2
Unicode:09ce5
jis208:36-27
Some information on this page provided by EDICT
User notes and comments

鳥 Usage examples

飼い(かいどり)
(かいどり)
pet bird, cage bird
(りゅうちょう)nonmigratory bird
(はくちょうざ)Cygnus (constellation), the Swan
(ふうちょうざ)Apus (constellation), the Bird-of-Paradise
威し(とりおどし)scarecrow
羽院(ごとばいん)ex-Emperor Gotoba
(ははどり)mother bird
百千(ももちどり)Japanese bush warbler (Horornis diphone), Japanese nightingale
もち(とりもち)
(とりもち)
birdlime
(ふゆどり)winter bird (resident)
桃花(トキ)Japanese crested ibis (Nipponia nippon), crested ibis
の歌(はくちょうのうた)swan song
(コクチョウ)black swan (Cygnus atratus)
(トリカブト)
(トリカブト)
(トリカブト)
traditional bugaku hat, wolfsbane, monkshood
浜千(はまちどり)plover on the beach, plovers near the shore
画眉(ホホジロ)great white shark, white pointer (Carcharodon carcharias)
ひよ(ヒエドリ)brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)
ヨーロッパ駒(ヨーロッパコマドリ)European robin (Erithacus rubecula)
ロック(ロックちょう)roc
角目(ツノメドリ)horned puffin (Fratercula corniculata)
インフルエンザ(とりインフルエンザ)avian influenza
類インフルエンザ(ちょうるいインフルエンザ)bird flu
獦子(アトリ)brambling (bird) (Fringilla montifringilla)
諷詠(かちょうふうえい)the beauties of nature as the key poetic theme, the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku)
火の(ひのとり)phoenix (esp. fenghuang, the Chinese phoenix)
チモール文(チモールぶんちょう)Timor dusky sparrow (Lonchura fuscata, Padda fuscata)
閑古が鳴く(かんこどりがなく)to be in a slump (of a business), (business is) slow
(じとり)locally raised chicken, free-range local traditional pedigree chicken, chicken meat from same
肉食(にくしょくちょう)carnivorous bird
(あかみとり)Shuchou era (686.7.20-686.12.?), Suchou era, Akamitori era
(とりえ)bird feed, birdseed
懐に入れば猟師もこれを殺さず(きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず)Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
懐に入れば猟師も殺さず(きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず)Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter
磯千(いそちどり)beach plover
蒸し(むしとり)steamed chicken
高病原性インフルエンザ(こうびょうげんせいとりインフルエンザ)highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)