Donate
Help keep this website running!
Postcard
PayPal
Bitcoin

来 : Come

1 2 3 4 5 6 7
↑ click kanji to animate ↑
Components:

come, due, next, cause, become

On 'yomi:
ライ(rai) タイ(tai)
Kun 'yomi:
く.る(ku.ru) きた.る(kita.ru) きた.す(kita.su) き.たす(ki.tasu) き.たる(ki.taru)(ki)(ko)
Nanori:
くり(kuri) くる(kuru) ごろ(goro)(sa)
Strokes:7
Radical: (75)
Usage Rating:102
JLPT:N5
old JLPT:4
Grade:2
Unicode:06765
jis208:45-72
Some information on this page provided by EDICT

来 Usage examples

(らいごう)the coming of Amida Buddha to welcome the spirits of the dead
(らいき)next term
(らいえん)coming to perform
(ろうらい)since growing old
すぎる(できすぎる)
過ぎる(できすぎる)
to be too much, to be too good to be true
帰って(かえってくる)to return, to come back
悲しい出(かなしいできごと)
哀しい出(かなしいできごと)
sad event
(こうらい)your visit (presence)
市井の出(しせいのできごと)events on the street
電話が掛かって(でんわがかかってくる)to get a phone call
破綻を(はたんをきたす)to be ruined, to fail, to go bankrupt
胸が痛むような出(むねがいたむようなできごと)
胸が痛む様な出(むねがいたむようなできごと)
painful incident
(らいゆ)origin, cause
(とらいじん)people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese
(みらいがく)futurology
(がんらいこう)tampala, Amaranthus tricolor
あれ以(あれいらい)since then
(しんらいしゃ)newcomer
ジーンと(ジーンとくる)to be moved to the point of tears, to be touched
はじめる(きはじめる)
始める(きはじめる)
to come for the first time, to become for the first time
年度(らいねんど)next year, next fiscal year
行ってます(いってきます)
いってます(いってきます)
see you later
物心ついて以(ものごころついていらい)for as long as one can remember
一別以(いちべついらい)since our last meeting, since we parted
好機到(こうきとうらい)advent of a golden opportunity
迎えに(むかえにくる)to call for somebody, to come for someone, to pick someone up
巻土重(けんどちょうらい)
捲土重(けんどちょうらい)
けん土重(けんどちょうらい)
making another attempt with redoubled efforts
尽未(じんみらいざい)to the end of time, to the crack of doom, for ever and ever
神武以(じんむこのかた)since the era of the Emperor Jinmu, unprecedented
開闢以(かいびゃくいらい)since the creation (of the world), since the dawn of history
時機到(じきとうらい)a good chance coming along, the time has come (for, to, when...), opportunity knocking
時刻到(じこくとうらい)The time has come (for, to, when...), Now is the time
時節到(じせつとうらい)The time has come (for, to, when...), The time being ripe (for)
上古以(じょうこいらい)from (since) ancient times, from time immemorial
商売往(しょうばいおうらい)business handbook (with glossary) of Edo period
南蛮渡(なんばんとらい)(articles) imported to Japan by early European traders
父祖伝(ふそでんらい)hereditary, patrimonial, handed down from generation to generation
世信仰(らいせしんこう)belief in the next world, belief in the hereafter
人馬往(じんばおうらい)the passage of people and horses, coming and going of people and horses
付いて(ついてくる)to follow, to come along with one, to accompany
っこない(できっこない)can never be able to
希伯(ヘブライ)Hebrew
週の今日(らいしゅうのきょう)this day next week, today week, a week from today
(とうらい)afterlife, the hereafter
(らいか)next summer
戻って(もどってくる)to come back