蚊遣り 蚊遣 | outdoor fire with dense smoke to repel mosquitos, mosquito-fumigation |
遣り出す | to begin |
遣り付ける 遣りつける | to argue into silence, to talk down |
遣り抜く | to carry out to completion, to accomplish |
遣り返す | to do over, to answer or fire back, to retort |
遣り過ぎる | to overdo, to go too far, to go to excess |
遣り損なう | to fail |
言い遣る 言遣る | to send word |
冷め遣らぬ 覚め遣らぬ 醒め遣らぬ | lingering (usu. feeling, emotion, etc.), continuing (to), still (...) |
押し遣る | to push or thrust away |
思い遣る | to be considerate, to sympathize with, to sympathise with |
頭遣い | puppeteer for the head |
金遣いの荒い | extravagant, wasteful of money |
使いに遣る | to send a person on an errand |
人形を遣う | to manipulate puppets, to pull wires |
遣り友 | fuck buddy, someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway |
指遣い | fingering (of a musical instrument) |
派遣社員 | temporary employee (esp. from an agency), temporary worker, agency temp |
労働者派遣法 | Temporary Staffing Services Law |
遣って退ける | to succeed (in doing), to pull something off, to manage (to do a job) |
遣る気 | willingness (e.g. to do something), eagerness, motivation, inspiration, determination, high aspirations |
遣らかす | to perpetrate, to do, to be guilty of |
遣る気十分 遣る気充分 | sufficiently motivated (to do something) |
遣り過ぎ | overkill, (something) overdone |
呼びに遣る | to send for (doctor, etc.) |
打っ遣る | to neglect, to let be |
遣ってみる 遣って見る | to have a go, to try and do (something), to take a chance with something |
遣って行く | to live, to make a living, to get on with |
蚊遣り火 | smoky fire to repel mosquitoes |
災害派遣 | disaster relief operation, disaster relief mission |
遣り残す | to leave undone |
遣り残し | things left undone |
水遣り | watering (plants) |
遣り逃げ | breaking off contact with someone after having sex with them, hit it and quit it, fuck and chuck |
遣らずの雨 | rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving |
遣らずぶったくり | all take and no give, rip-off |
遣らずぼったくり | all take and no give, rip-off |
遣らずもがな | as well not to do |
色遣い | color usage |
現代仮名遣い 現代仮名遣 | modern kana usage (as laid out by the Japanese government in 1946) |
歴史的仮名遣い | historical kana usage (as used prior to Japanese government reforms made in 1946) |