千九百年代 | the 1900s |
千秋楽の日 | closing day of a show |
千尋の谷 千仭の谷 | bottomless ravine, abyss |
千年紀 千年期 | millennium |
千姫 | Princess Sen |
千枚漬け 千枚漬 | pickled sliced radishes |
千代女 | name of a haiku poetess |
百千鳥 | Japanese bush warbler (Horornis diphone), Japanese nightingale |
至福千年 | millennium |
浜千鳥 | plover on the beach, plovers near the shore |
悪事千里を走る | bad news travels quickly |
打っ千切る | to slash though something, to tear (off) |
悪事千里 | bad news traveling fast, ill news spreading like wildfire |
遺憾千万 | highly regrettable, utterly deplorable |
一諾千金 | a promise should be kept at all cost |
奇怪千万 | very strange (mysterious, weird), bizarre, monstrous, outrageous |
千古不易 | eternally unchanging |
千古不滅 | everlasting, unchangeable, immortal |
不埒千万 | very insolent, extremely audacious, reprehensible |
迷惑千万 | great nuisance, extremely annoying, quite embarrassing |
沃野千里 | vast expanse of fertile land |
千枚田 | type of rice terrace, upland |
千山万水 | many mountains and rivers, a great distance to travel |
千慮一失 | mere slip by someone who is usually very careful, simple mistake by a wise person, point overlooked by a cautious person |
千慮一得 | Even a fool may sometimes come up with a good idea |
不届千万 不届き千万 | very rude, very insolent, extremely reprehensible, outrageous |
一人当千 | being a match for a thousand |
一笑千金 | A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold, enchanting smile of a glamorous woman |
笑顔千両 | beautiful smile |
舳艫千里 | a large number of ships sailing in a long chain-like formation |
失敬千万 | extremely rude (impertinent, impolite) |
失礼千万 | extremely rude (impertinent, impolite) |
心外千万 | being totally upset (by), being completely nonplused (by), being mortified (at), feeling aggrieved (at), finding (it) highly regrettable |
千古万古 | remote antiquity, ancient times, the remote past |
千古不磨 | permanence, immortality, eternity |
千種万様 | an infinite variety, multifarious, being extremely varied and wide-ranging |
千態万状 | an endless variety of forms, multifariousness |
千人千色 | So many people, so many minds, Everyone has his own ideas and tastes, It takes all sorts to make a world, To each his (her) own |
千年一日 | without intermission for many years, with constancy of purpose for many years, in the same old rut for years on end |
千里同風 | a country being in a state of universal peace, the world being peaceful and uneventful |
千代万代 | for ever and ever, (through) eternity, countless ages, till the end of time |
唐突千万 | very sudden, very abrupt |
卑怯千万 | very mean (sneaky), extremely unsportsmanlike |
無礼千万 | extremely rude (impertinent, impolite) |
無念千万 | being really disappointed, feeling utterly mortified, being deeply vexed |
目元千両 目許千両 眼元千両 | beautiful eyes, bright-eyed |
百千 | a large number, all sorts, hundreds and thousands |