食い足りない | unsatisfied, dissatisfied with, leaving something to be desired |
疣足 | parapodium |
短足 | short legs |
風足 | wind speed |
猫足 | carved table leg with "ball and claw" foot |
足掻く | to flounder, to struggle |
浮き足立つ 浮足立つ | to be prepared to flee, to become restless, to become agitated |
月足らず | premature birth |
垂線の足 | foot of a perpendicular line |
足入れ | tentative marriage |
足を洗う | to quit (a shady business), to turn over a new leaf, to go straight |
足を地に付けて | with steady steps |
少少足りない 少々足りない | somewhat lacking, somewhat weak in the head |
寸が足りない | too short |
節足動物門 | Arthropoda |
知余って勇足らず | lacking boldness by being too sagacious, being too sagacious to be bold |
長足の進歩 | rapid progress (strides) |
通勤の足 | facilities for commutation |
机の足 | legs of a table |
手が足りない | short of hands |
不足を補う | to make up a shortfall, to cover a shortage, to compensate for a shortage, to fill a gap |
満足が行く | to be satisfied |
焼きの足りない | underfired |
用に足りない | of no use, useless |
用を足す | to relieve oneself, to go on an errand, to go to the toilet |
足素性原理 | foot feature convention, FFP |
自己満足 | self-satisfaction, (self-)complacency, smugness |
補足説明 | supplementary explanation |
満足感 | feeling of satisfaction |
練習不足 | lack of training |
露出不足 | underexposure |
水不足 | water shortage, shortage of water supply |
顧客満足度 | (degree of) customer satisfaction |
電力不足 | electricity shortage |
ばた足 | flutter kick (swimming), the thrash |
足繁く 足しげく | frequently |
足繁く通う 足しげく通う | to visit frequently, to haunt |
足掻き 足搔き | struggling |
用が足せる | to be able to relieve oneself |
おみ足 御御足 御々足 | foot, leg |
送り足 | stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss |
足運び 足はこび | characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre), manner of walking, footwork (e.g. in sport) |
運び足 | walking with bent knees to strengthen thighs and improve balance |
足掛け上がり | knee-swing (gymnastics), legging-up |
足輪 | leg band (e.g. on bird or hospital patient), ring, anklet |
吊足場 つり足場 | suspended scaffolding |
足元を見る 足下を見る 足もとを見る | to take advantage (e.g. of a weak situation), to size up (e.g. customer when setting a high price) |
足元をすくう | to trip someone up, to pull the carpet from under |